@jlregojo

Mi foto
@jlregojo (Twitter/Instagram) - https://www.facebook.com/joseluis.regojo (FACEBOOK)

jueves, 5 de abril de 2018

Reflexiona con ... Manoel Ricardo de Lima

me gusta el riesgo de perder los pies en la arena
— Manoel Ricardo de Lima
gosto do risco de perder os pés na areia
Del poema ‘da minha janela nada é diferente‘ del libro Quando todos os acidentes acontecen (Kriller71, 2014).
Anteriormente ya nos hicimos eco de una reflexión con Martin Niemöller y su poema ‘Guardé silencio’. Ese poema, sea o no de él, ha mostrado a generaciones de lectores el peligro y riesgo que se corre por no protestar, no reivindicar y no participar en la vida pública.
Hoy, el verso que hemos destacado se me viene repitiendo una y otra vez mientras paseo lentamente por la playa; disfruto corriendo (con lentitud) ese agradable riesgo, cosa harto difícil porque las cosas a nuestro alrededor van a gran velocidad. Una aceleración que nos está llevando a un sistema en el cual estamos muy poco en el presente, donde realmente se decide nuestro futuro. Este pensamiento me ha alarmado al comprobar lo amenazante que es para nuestro presente y futuro correr el riesgo de que la política, como participación en la vida pública, llegue a ser irrelevante.
Reflexión publicada en la revista Poémame.

#RegEye   @jlregojo

martes, 3 de abril de 2018

Reflexiona con ... Martin Niemöller


Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista.

Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata.

Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista.

Cuando vinieron a llevarse a los judíos,
no protesté,
porque yo no era judío.

Cuando vinieron a buscarme,
no había nadie más que pudiera protestar.

— Martin Niemöller



Estamos viviendo tiempos revueltos en los que no solemos mirar más allá de nuestro ombligo. Por eso el poema que os transcribo me hizo reflexionar y lo he querido compartir con vosotros. Es un poema, ‘Guardé silencio‘, de Martin Niemöller (1892-1984), pastor luterano alemán.

A pesar de su apoyo inicial a Hitler, a partir de 1933 fue crítico con el nazismo y constituyó un movimiento de resistencia denominado Iglesia Confesional. Fue arrestado por la Gestapo en 1937 y declarado culpable de traición, siendo confinado hasta el final de la guerra en los campos de concentración de Sachsenhausen y Dachau. Después de la guerra, pronunció innumerables conferencias, concluyéndolas a menudo con el presente poema.

Tal y como dijo un personaje de la película Paterson de Jim Jarmusch: “la poesía traducida es como… tomar una ducha con impermeable”, por eso os dejo las dos versiones.

Hoy más que nunca hace falta leerlo y reflexionar. Aquí tenéis la versión original:

Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.

Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.

Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.

Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.

Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.

Leed esta interesante entrada sobre las confusiones sobre la autoría de este poema.

Entrada publicada en Poémame

#RegEye   @jlregojo









domingo, 1 de abril de 2018

Reflexiona con ... Joan Brossa

El mes de abril lo vamos a dedicar a reflexionar con poesía, por eso os voy a publicar versos con una breve reflexión. Esta entrada se publicó en Poémame.


La poesía no es decir cosas de otro modo, sino decir otras cosas.
— Joan Brossa
¿Qué poeta no ha intentado definir en una u otra ocasión qué es la poesía? Más allá de la consabida respuesta de Bécquer -aquel “poesía eres tú”- nos detenemos en esta cita del poeta catalán Joan Brossa para reflexionar sobre ello.
Ya hace un tiempo publiqué aquí mismo: Poesía es ....

#RegEye   @jlregojo



jueves, 29 de marzo de 2018

El país de los que están a punto de desaparecer


Me miró, un segundo fugaz.
Dos imanes que arrastraron
lo que hay de mi a la superficie,
al descubierto, sobre mi piel.
Malvivo en el olvido sin saborear,
solo en compañía,
dejo de ser una multitud
convirtiéndome en miedo.

Las luces,
destellos en la oscuridad,
desfilan.
Miro sin ver,
noto sus caricias, volutas de humo.
Pierdo el rumbo en lugares conocidos,
saboreo la insipidez de la tarde.

Mi corazón se derrite,
ha dejado de existir.
Recuerdo el aleteo de sus pestañas.
Suspiro por una brizna del pasado,
ese lugar desconocido
donde me miró.

Los vivos, sombras
que comparten un silencio
de eternidad.
El país de los que están a punto de desaparecer.

#RegEye    @jlregojo

martes, 20 de marzo de 2018

Haiku to birds

Watching an old cosy tree,
did something good today
letting some birds fly free.

@jlregojo    #RegEye

jueves, 15 de marzo de 2018

Alves da Costa, Maiakovski, Brecht o Niemöller, ¿quién es el autor?

La poesía, guste o no, es, como todo en la vida, política. Eso debieron pensar tanto Alves da Costa, Maiakovski, Brecht o Niemöller cuando se vieron envueltos en la turbulencia del poema o poemas que vamos a comentar a continuación.
El tiempo ha hecho que un poema que se viene repitiendo a lo largo de los años tenga diversos títulos, autores y versiones. Investigas y cada vez la autoría se complica más, pero lo que aquí nos interesa es el mensaje que nos transmite el poema. Después, la elección de su autor y título es del lector.

sábado, 10 de marzo de 2018

Haiku de los 60


Las flores caen,
las canas ya florecen.
Nueva etapa.

@jlregojo   #RegEye